
史迪仔成日都會講d唔知咩ge話,今次就同大家翻譯解釋下啦~
不過全部d話都係音譯架咋,唔可以寫出黎架~
A
Achi-baba= Friend 朋友
Aggaba!= Stop! 停
Ah-chooga moopa!= Everybody out! 所有人同我出去
Aka boocha = Let me out! 放我出去
Aka-choota= Gotta go! 走囉
Aka tiki baba = There it is!/ It's over there! o係度呀/ o係o個度呀
Akootah= Let's dig! 一齊掘啦
B
Batookah = Formal greeting 正式問候語句
Boojiboo = term of endearment (usually in the romantic sense) 表示愛意,Stitch淨係會同Angel講ge,好似BB豬豬呢d說話
C
Choota = ...it's not polite. We'll leave it at that. 粗俗說話
E
Eegalagoo= Wow! 嘩!
Emba-chua= You said it 你講架
F
Feeboogoo!= Bring it on! 出黎啦!
G
Gaba? = What? 咩呀?
Gaba ika tasoopa?= What's the big deal? 有咩咁大件事姐?
Goobaga = Let's go! 一齊行喇
I
Ih= Yes 係
Ika patooba = Baldy 對地中海/髮線後移/少頭髮人ge稱呼
Iky! = 噁!/咦~~~(表示厭惡)
K
Kata bakka dooka?= May I be destructive? 我會唔會被破壞架?
M
Maka maka = Hurry! 快d
Meega = Me / I / I’m 我/我係
Meega Na La Queesta = The Queen Mother of Stitchian curses 詛罵ge說話
Meega-o-itume!= Get away from me! 唔好行埋黎呀!
Meeo dakka ingatta = I can catch the experiment on my own 我可以自己捉到試驗品架
Mockeecha!= Mine! 我架!
Morcheeba= Very nice 非常好
N
Naga= No 唔係
Naga bootifa= Not cool 一d都唔好呀
Naga-takabah!= No way! 無可能!
O
Ogata!=Ouch! 哎呀!
Ohufi = Casual greeting 輕鬆問候語句
S
Soka= Sorry 對唔住呀
T
Takka!= Thanks! 多謝呀
Tukibowaba = Yahoo/ Cowabunga etc. 興奮時講ge野, 好似yeah咁
Toobaga = Moron/dumbass (or other! It is a flexible insult) 傻架! 等話人語句
Y
Yu Porma dissy!= A rude remark insulting the recipient’s mother 侮辱某人時講ge野
點解你會知既??你自己估定真係咁解架??@@::
回覆刪除等我仲成日都唔知佢係度UP緊咩TIM...=V="""
[版主回覆06/13/2010 03:36:00]係真係咁架~~唔係估架XD
我終於明我老公(史迪仔)講緊d咩啦...
回覆刪除[版主回覆06/13/2010 03:37:00]係呀~ 我最有深刻印象係Boojiboo同Meega, 我成日同男朋友講Boojiboo j,haha~~
好難讀唷
回覆刪除[版主回覆06/13/2010 15:51:00]睇得多就會識架喇~我都係睇Stitch TV series學咋XD
唔知你有冇聲過一個叫史迪仔搞笑鈴聲既野呢? 我翻極都翻唔到呀= = 可唔可以幫下我呀?
回覆刪除[版主回覆06/24/2010 20:48:00]http://mobile.uwants.com/attachment.php?aid=4299881
係呢一個啦 幫手翻譯下得唔得呀 我真係解唔通=[
回覆刪除[版主回覆06/25/2010 08:27:00]Tiki係一個圖騰樣ge神...佢心平氣和就會無風無浪,但係嬲起上黎就會有天災。
所以首歌係想Tiki神安定落黎,
要唱Aloha, E komo Mai呢首歌, 咁一唱呢首歌,佢就會安定同埋一起唱。
ringtone歌詞:
[Stitch] Iki tooki nee ha [tikis repeat] [Stitch] Aka tiki baba [tikis repeat] [Stitch] Gaba ika tasooba [tikis repeat]
Tiki神係邊呀?
Tiki神o係度lor!
咁有咩咁大件事呀?